ID | #1666869131 |
Added | Thu, 27/10/2022 |
Author | July N. |
Sources | |
Phenomena | |
Status | Research
|
Initial data
This story happened around 1700 in the city Guayaquil.
She had never been seen before twelve o'clock, and no one had ever heard, following her, the bells of dawn at four o'clock in the morning.
Twelve midnighters wandering through one of the alleys died at the most unexpected moment. In front of them, at this moment they were seen almost two meters away (always at arm's length, but never unattainable) a woman with a very graceful gait, a very slender body, and although her head was always covered with a mantilla, blanket or veil. On her way there was an atmosphere of a very soft aroma of tuberose or violet.
Original news
No se ganaba en Guayaquil el rumboso título de TUNANTE, por los años 1700, quien no había seguido siquiera una vez a la TAPADA, en altas horas de la noche por los callejones y vericuetos por los cuales llevaba ella a sus rijosos galanes.
Nunca se le veía antes de las doce ni jamás nadie oyó, en la aventura de seguirla, las campanadas del alba, a las cuatro de la madrugada.
¿De donde salía la tapada? Nunca se supo; pero el trasnochador de doce y pico que se entretuviese por alguno de los callejones, de seguro que al rato menos pensado tenía delante de sí, a casi dos metros, siempre como al alcance de las manos pero nunca alcanzable, a una mujer de gentilísimo andar, cuerpo esbeltísimo y aunque siempre cubierta la cabeza con mantilla, manta o velo, revelaba su juventud y su belleza y a cuyo paso quedaba un ambiente de suavísimo perfume a nardos o violetas, reseda o galán de noche.
Hypotheses
Investigation
Resume
Log in or register to post comments