ID | #1687091592 |
Added | Sun, 18/06/2023 |
Author | July N. |
Sources | |
Phenomena | |
Status | Hypothesis
|
Initial data
It happened in November 1991. The witness of this event was Mrs. Kristina (name is hidden). It was about 11 a.m.
After a long working day, the woman went to bed. My husband was working the night shift at the time. A few minutes later, something strange happened. The woman saw a silhouette near the TV. At the same time, she realized that she couldn't take a step, which scared her even more. Soon the creature approached her bed (as if floating in the air), and Mrs. Christina felt its "icy" touch over her feet.
She said she was fully conscious during the two-minute nightmare. After a while, the creature returned to the place where it came from and disappeared.
She was about 1.6m tall and was painfully thin. Unfortunately, due to the prevailing darkness, the woman did not notice other details of her appearance. Mrs. Kristina gave the impression of a reliable person and, according to her, since then she was afraid to sleep in the room alone, and in the absence of her husband she turned on the lamp at night.
However, it is not known how to connect her experiences with other strange phenomena occurring in the village.
Original news
Kilkanaście metrów dalej znajduje się dom, w którym zaobserwowano dziwną postać. Zdarzyło się to w listopadzie 1991 r. Świadkiem wydarzenia była pani Krystyna (nazwisko zastrzeżone). Było ok. 11 w nocy. Po całym dniu pracy, kobieta położyła się spać. Jej mąż pracował wówczas na nocną zmianę. Po kilku minutach stało się coś dziwnego. Koło telewizora kobieta dostrzegła czyjąś sylwetkę. Równocześnie zdała sobie sprawę, że nie może wykonać żadnego ruchu, co jeszcze bardziej ją przeraziło. Wkrótce istota zbliżyła się do jej łóżka (jakby płynąc w powietrzu), a pani Krystyna odczuła jej „lodowaty” dotyk powyżej stóp.
Jak mówiła, podczas trwającego dwie minuty koszmaru zachowała pełną świadomość. Po chwili istota wróciła na miejsce, z którego przyszła i zniknęła. Mierzyła ok. 1,6 m. i była przejmująco chuda. Niestety z powodu panującej ciemności kobieta nie zauważyła innych szczegółów jej wyglądu. Pani Krystyna sprawiała wrażenie osoby wiarygodnej i jak mówiła, od tego czasu bała się spać w pokoju sama, a pod nieobecność męża włączała na noc lampkę. Nie wiadomo jednak, jak odnieść jej przeżycie do innych dziwnych zjawisk rozgrywających się we wsi.
Hypotheses
Parasomnias (Hypnagogic hallucinations)
The presence of different entity next to the bed in the room or outside the window. The entity appeared after a sudden awakening. After a while it disappeared/melted/disappeared.
Translated by «Yandex.Translator»
Сонный паралич
- In a moment, the man suddenly feels on top he bore down on something very hard and does not allow him to breathe, as if strangling.
- Quite often people say that in that moment, when they sleep, they feel that they can move neither head, nor foot, nor arm, literally nothing. Among other things, a person becomes unbearable fear.
Translated by «Yandex.Translator»
Investigation
Resume
Similar facts
Log in or register to post comments